Erste Dienstchefsitzung 2018 im MI
Erste Dienstchefsitzung 2018 im MI
Erste Dienstchefsitzung 2018 im MI
Am 27. März 2018 trafen sich die Direktion GI zusammen mit dem Delegierten der MI Abteilung um in der „Chef de Service“ Sitzung verschiedene Probleme zu besprechen. Die GI-Direktion wurde vertreten durch die Herren Alain Bombardella, Pascal Poncin, René Raach und Bob Lary. Frau Edith Zenner und Frau Isabelle Molina fungierten als Schriftführerinnen.
Der Landesverband war vertreten durch ihre Personalvertreter, Jean-Marie Wagener, Manuel Thiry und Christophe Haupert. Der Bericht der letzten GI-MI Sitzung vom 7. Dezember 2017 wurde ohne Einwand angenommen. Nachfolgend die Fragen der Tagesordnung
Il est prévu qu’un agent se fasse reconduire à son domicile après une période de travail de dix heures. En cas d’absence d’un agent CFL disponible il a été convenu avec le Chef de Service que la Permanence fasse appel à un taxi pour le retour de l’agent. En un premier temps l’agent en question a dû avancer les frais y relatifs. Est-ce qu’un contrat spécifique avec une entreprise de taxi a été signé entretemps ?
Uns wurde erklärt, dass es leider nicht möglich wäre einen solchen Vertrag abzuschließen. Da verschiedene Firmen für verschiedene Zonen zuständig sind wäre dies zu kompliziert. Falls ein Taxi gerufen werden soll, wird versucht eine Firma zu finden, die sich im Voraus bereit erklärt eine Rechnung auszustellen. Der Mitarbeiter bräuchte also vor Ort nichts zu zahlen. Ist dies nicht möglich so soll der Arbeitnehmer das Geld vorstrecken und bekommt es schnellstmöglich zurückerstattet.
Le personnel de la filière courte disposé à faire une formation de dirigeant de manœuvre a droit à un supplément de traitement de cinq points. Ce supplément devrait être alloué à tous de la filière courte ceux qui exercent cette fonction.
Dem Aufruf, freiwillige Mitarbeiter aus der „filière courte“ (fc) sollten sich zur Ausbildung des “Dirigent de manoeuvre“ (DM) melden, sind nur vier Personen gefolgt. Des Weiteren haben zwei Mitarbeiter während Ihrer Ausbildung zum Vorarbeiter die Prüfung zum DM bestanden. Jeder der also in der (fc) diese Funktion mindestens einmal im Monat ausführt, kommt in den Genuss dieser Prämie. Weitere Details werden noch in den nächsten Sitzungen der Zentraldelegation geklärt.
Un supplément de dix points a été alloué aux conducteurs d’engins ROBEL de la filière courte. Quand est-ce que ce supplément sera versé aux concernés ? Est-ce que ce supplément a un caractère rétroactif ?
Die zugestandenen 10 Punkte werden rückwirkend auf den 1.1.2017 ausbezahlt. Die Auszahlung erfolgt voraussichtlich mit der Lohnzahlung im Mai.
Selon nos informations des emplacements de parking aux gares frontières seraient mis gratuitement aux agents CFL utilisant le train pour leur déplacement vers leur travail. Est-ce que ces emplacements sont déjà disponibles ?
Dem zuständigen Service AV ist auf Nachfrage hin nichts bekannt. Zurzeit besteht die Möglichkeit mit der Karte „libre parcours“ im Schalter des Bahnhofs in Arlon eine Freiparkkarte mit eine Gültigkeit von 3 Monaten zu beziehen.
Des Weiteren ist kostenloses Parken in Hettange- Grande und Volmerange les Mines möglich.
Quand est-ce que l’augmentation de l’allocation de repas de 110 € à 144 € due depuis le 1er janvier 2017 sera versée ? Qu’en est-il de la rétroactivité
Bei diesen Auszahlungen könne man keine genaueren Angaben machen, da erst die entsprechenden Gesetze gestimmt werden müssen. Sind diese in Kraft werde auch ausgezahlt. Ob diese rückwirkend bezahlt werden ist zurzeit nicht bekannt.
Y a-t-il quelque chose de prévu au Service GI en cas de prise en charge psychologique immédiate nécessaire ? Le Centre de psychologie a-t-il élaboré une telle procédure? Est-ce que des agents du Service GI ont été formés dans ce domaine?
Im Service GI gibt es keine Leute die ausgebildet sind wie im TM.
Falls aber psychologische Unterstützung benötigt wird so soll diese vom „Groupe de Support Psychologique“ über den 112 bezogen werden. An den darauffolgenden Tagen steht es den Betroffenen frei sich vom CFL internen Service Psychologie betreuen zu lassen.
Afin d’améliorer la communication nous demandons de mettre à disposition des diverses équipes un ordinateur avec login au service Intranet afin de leur permettre de mieux s’informer et d’avoir accès à des mails qui sont adressés aux collaborateurs.
Es werden in den verschieden Dienststellen Rechner zur Verfügung gestellt an welchen jeder CFL Mitarbeiter Zugang zum Intranet haben soll. Ob es persönliche Logins werden oder gemeinschaftliche Logins werden die Kollegen des „Service Informatique“ klären.
Selon nos informations les vêtements de travail seront remplacés à brève échéance. Quels sont les vêtements qui seront remplacés? Qui sera le fournisseur? Les délégués suggèrent la firme Engelbert Strauss vu la satisfaction du personnel avec les produits en utilisation en privée ?
Die Kleider der Firma ELIS werden ersetzt. Die Ausschreibung wird vom Service Achats gemacht. Die Qualität der Kleider soll von der EPI Kommission sichergestellt werden. Die Personalvertreter werden sich zeitnah mit den betroffenen Personen in Verbindung setzten.
Les délégués du personnel du Service MI
du FNCTTFEL‐Landesverband
-
2018-04-06 Info MI Délégation 2018-01
880.10 Ko
